MDG

un blog di sfaccimma

16.2.12

 

OCCUPY SANTA LUCIA. NEL SENSO CHE L'OCCUPARONO + LA SINDROME DELL'INGLESE BUCCHINARO MIETE PIU' VITTIME DELLA PESTE NERA

Si perché questi stronzi cavalcano l'onda della bucchinarietà e della pseudo-disobbedienza civile di questa minchia. Insieme agli sfasulati disoccupati professionisti del progetto "bros" ieri hanno assediato il palazzo della Regione Campania e non è manco la prima volta. Noi dell'Accademia avevamo già trattato le gesta di questi professionisti della disoccupazione (qui trovate il post). I malviventi in questione non sono nuovi a questi atti di violenza ma vabbuo', LoviGGino De Magistris li lascia fare visto che sono i bros a dettare legge in town.

Quelli che hanno fatto della disoccupazione un mestiere, ricordiamolo, utilizzano termini violenti, intimidatori, loro sonon tipi giusti, loro "assediano", appunto. Da poco inoltre si avvalgono della collaborazione dei giovani indignati nostrani, quelli con la faccia pulita (fanno sempre comodo) che cazzeggiano tutto il giorno a casa di mammà facendo cestini di ricotta genuina. Pero' quando si tratta di scandire cori e slogan di protesta (generica) sono i primi a togliersi il pigiama o la tuta per stare dentro alla casa e vestire i panni dell'indignato 2.0, quello che si tiene aggiornato sui social network e critica tutto e tutti perché lui, in fondo, è uno che "pensa e ci sta dentro yeah in da house". Sono loro infatti che hanno mutuato il suffisso "Occupy..." dai loro colleghi di New York City (veramente figl' e bucchin), quelli verament so' tosti! Vuoi mettere prendersi dello spray al peperoncino in faccia da veri sHbirri americani??  



Wow i ch' paur', o'fridd 'nguoll maronn! Mo' si porta il fatto di dire "Occupy XX" dove "XX" sta per qualche luogo da occupare. InZomm' è una moda, perché lo sappiamo, l'inglese rende tutto più bucchinaro. Tutto tranne le cazzate made in Annaples, ricordiamolo.

Occupy diventa quindi "Occupai", passato remoto, nel senso che occuparono e manco sul serio, poi all'ora di pranzo o al primo languorino di stomaco tutti a casa che mammà oggi ha fatto le scaloppine al marsala. (Allo stesso tempo sappiamo che non è corretto utilizzare il passato remoto per indicare un'azione svoltasi 24 ore or sono ma vabbuo', nel dialetto napoletano-rettiliano questo è permesso).

Etichette: , , , , , , , , ,


Commenti:

Posta un commento

ué lascia pure un commento e spera che non se lo fottano

Iscriviti a Commenti sul post [Atom]





<< Home page

Archivi

novembre 2009   dicembre 2009   febbraio 2010   marzo 2010   aprile 2010   maggio 2010   giugno 2010   luglio 2010   agosto 2010   settembre 2010   ottobre 2010   novembre 2010   dicembre 2010   gennaio 2011   febbraio 2011   marzo 2011   aprile 2011   maggio 2011   giugno 2011   luglio 2011   agosto 2011   settembre 2011   ottobre 2011   novembre 2011   dicembre 2011   gennaio 2012   febbraio 2012   marzo 2012   aprile 2012   maggio 2012   agosto 2012   settembre 2012   ottobre 2012   novembre 2012   dicembre 2012   gennaio 2013   marzo 2013   giugno 2013   luglio 2013   agosto 2013   settembre 2013   ottobre 2013   novembre 2013   dicembre 2013   gennaio 2014   febbraio 2014   marzo 2014   aprile 2014   maggio 2014   giugno 2014   luglio 2014   agosto 2014   settembre 2014   ottobre 2014   novembre 2014   dicembre 2014   gennaio 2015   febbraio 2015   marzo 2015   aprile 2015   giugno 2015   luglio 2015   settembre 2015   ottobre 2015   dicembre 2015   febbraio 2016   luglio 2018   agosto 2018   settembre 2018   dicembre 2018   gennaio 2019   febbraio 2019   aprile 2019   maggio 2019   settembre 2019   marzo 2021   settembre 2021  

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Iscriviti a Post [Atom]